Objetos Digitales
La potencia de WATT: la traducción terminológica auxiliada por Wikipedia || VI Coloquio de Linguística Computacional. Ciclo de conferencias
@title_alternative br@
Sánchez Velázquez, Octavio
Repositorio, Facultad de Filosofía y Letras
@collection_name_full1qqq@
Conferencia
FFyL:RU-UNAM:

Datos curatoriales

Nombre de la colección

Repositorio Universitario Digital (FFyL)

Responsables de la colección

Pablo Miranda Quevedo

Colección asociada

@collection_name_full@

Responsables de la colección asociada

@collection_responsible@

Dependencia

Secretaría Académica, Facultad de Filosofía y Letras (FFyL)

Institución

Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM)

Identificador

http://hdl.handle.net/10391/4098

Cita

@identifier_citation@

URI

FFyL:RU-UNAM:58637

Número gubernamental

@identifier_govdoc@

ISBN

@identifier_isbn@

ISSN

@identifier_issn@

SICI

@identifier_sici@

ISMN

@identifier_ismn@

Identificador Sword Slug Header

@identifier_slug@

Otro identificador

@identifier_other@

Créditos
@ws:credits@

Autoría

Autor

Sánchez Velázquez, Octavio

Coautores

@contributor_author@

Contribuidores

@contributor@

Editor

Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de Ingeniería. Universidad Nacional Autónoma de México

Editor asociado

@contributor_editor@

Supervisor

@contributor_advisor@

Ilustrador

@contributor_illustrator@

Otro

@contributor_other@


Descripción del contenido

Descripción

Conferencia /// La potencia de WATT: la traducción terminológica auxiliada por Wikipedia. Octavio Sánchez. Grupo de Ingeniería Linguística. Universidad Nacional Autónoma de México. 20 de agosto de 2013 //// VI Coloquio de Linguística Computacional. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de Ingeniería. Universidad Nacional Autónoma de México. //// Descarga: Pulse botón derecho del ratón sobre el archivo de audio "mp3" que elija y seleccione "Guardar Destino Como..." || Cuando dos lenguas distintas entran en contacto, también entran en contacto diferentes formas de entender la realidad. Estas pueden ser más o menos equivalentes, sin embargo lo que en una lengua puede codificarse con una palabra, en otra puede requerir un término de múltiples palabras. Algunas veces, los que han aprendido alguna lengua extranjera desconocen la existencia del término exacto que denota el concepto que quieren expresar, lo que los fuerza a usar la descripción, en lugar del término existente. Esto puede entorpecer la comunicación, tanto oral como escrita. Un programa como WATT (Wikipedia ayuda a traducir términos) facilita el proceso de la traducción terminológica usando la estructura existente de Wikipedia. Aprovecha el hecho de que otras personas ya han encontrado el término adecuado para un concepto y lo han vinculado con otras lenguas. De igual manera puede entregar la descripción del término en otra lengua. //// Octavio Augusto Sánchez Velázquez (netzooc@gmail.com). Es licenciado en Lengua y Literaturas Hispánicas. Estudia la maestría en Procesamiento de Lenguaje Natural. Su área de trabajo es la investigación y desarrollo y labora en la Facultad de Filosofía y Letras, así como en la Facultad de Ingeniería y el Infotec.

Resumen

@description_abstract@

Origen

@description_provenance@

Patrocinador

@description_sponsorship@

Participantes@description_statementofresponsibility@
Tabla de contenido

@description_tableofcontents@

URI de la descripción

@description_uri@

Versión

@description_version@

Tema

Aplicaciones tecnológicas || Tecnologías del Habla || Linguística Computacional || Siglo XXI || Conferencia en audio || WATT || Wikipedia || Traducción || Análisis de lenguaje || Semántica computacional

Clasificación

@subject_classification@

Clasificación Decimall Dewey

@subject_ddc@

Clasificación Biblioteca del congreso

@subject_lcc@

Temas Biblioteca del Congreso

@subject_lcsh@

Medical Subject Headings

@subject_mesh@

Temas en otros estándares

@subject_other@

Cobertura

@coverage@

Cobertura espacial

@coverage_spatial@

Cobertura temporal

@coverage_temporal@

Idioma

es

Idioma ISO

@language_iso@

Idioma RFC 3066

@language_rfc3066@

Descripción del objeto

Fecha

2013 || 2014-04-28T23:14:23Z || 2014-04-28T23:14:23Z || 2013

Fecha de adquisición

@date_accessioned@

Fecha de disponibilidad

@date_available@

Fecha de creación

@date_created@

Fecha de publicación

@date_issued@

Fecha de recepción

@date_submitted@

Fecha de actualización

@date_updated@

Fuente

@source@

URI de la fuente

http://ru.ffyl.unam.mx:8080/jspui/bitstream/10391/4098/8/VI_CoLiCo_Octavio_A_Sanchez_2013.pdf.txt || http://ru.ffyl.unam.mx:8080/jspui/bitstream/10391/4098/3/VI_CoLiCo_FOTOS_Mesa7_2013.pdf || http://ru.ffyl.unam.mx:8080/jspui/bitstream/10391/4098/2/VI_CoLiCo_Octavio_A_Sanchez_2013.pdf || http://ru.ffyl.unam.mx:8080/jspui/bitstream/10391/4098/1/VI_CoLiCo_Octavio_A_Sanchez_2013.mp3


Formato

@format@

Formato extendido

@format_extent@

Medio físico

@format_medium@

Identificador MIME

@format_mimetype@

Relaciones

Relaciones

@relation@

Tiene las siguientes partes

@relation_haspart@

Es parte de

@relation_ispartof@

Es parte de la serie

@relation_ispartofseries@

Tiene una versión

@relation_hasversion@

Es una versión de

@relation_isversionof@

Reemplaza a

@relation_replaces@

Es reemplazado por

@relation_isreplacedby@

Es un formato de

@relation_isformatof@

Basado en

@relation_isbasedon@

Requiere

@relation_requires@

Aparece en

@relation_isreferencedby@

URI de la relación

@relation_uri@

Derechos

Derechos

@rights@

Propietario de los derechos

@rights_holder@

URI de los derechos

@rights_uri@

Fecha de derechos

@date_copyright@

Información general

Cómo citar esta página

Secretaría Académica, Facultad de Filosofía y Letras (FFyL), %%La potencia de WATT: la traducción terminológica auxiliada por Wikipedia || VI Coloquio de Linguística Computacional. Ciclo de conferencias%%, objeto digital: Repositorio Universitario Digital (FFyL). En %%Portal de datos abiertos UNAM%% (en línea), México, Universidad Nacional Autónoma de México. Disponible en: http://datosabiertos.unam.mx/FFyL:RU-UNAM:58637 Fecha de actualización: 2014-10-23 18:31:20.0 Fecha de consulta:

Políticas de uso de los datos

@publication_policy@

Contacto de la colección

Para consultar el repositorio de la Facultad de Filosofía y Letras, visite el siguiente enlace: http://ru.ffyl.unam.mx Para mayores informes, comunicarse con: ​Pablo Miranda. Correo: repositorio #para# filos.unam.mx



* Descripción:



Correo electrónico: