Objetos Digitales
Spivak e Irigaray: la traducción como acto erótico
@title_alternative br@
Pérez, Natalia
Repositorio, Facultad de Filosofía y Letras
@collection_name_full1qqq@
Artículo
FFyL:RU-UNAM:

Datos curatoriales

Nombre de la colección

Repositorio Universitario Digital (FFyL)

Responsables de la colección

Pablo Miranda Quevedo

Colección asociada

@collection_name_full@

Responsables de la colección asociada

@collection_responsible@

Dependencia

Secretaría Académica, Facultad de Filosofía y Letras (FFyL)

Institución

Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM)

Identificador

Pérez, Natalia. "Spivak e Irigaray: la traducción como acto erótico." Poligrafías: Revista de literatura comparada 4 (2003): 225-229. || http://hdl.handle.net/10391/870

Cita

@identifier_citation@

URI

FFyL:RU-UNAM:55676

Número gubernamental

@identifier_govdoc@

ISBN

@identifier_isbn@

ISSN

@identifier_issn@

SICI

@identifier_sici@

ISMN

@identifier_ismn@

Identificador Sword Slug Header

@identifier_slug@

Otro identificador

@identifier_other@

Créditos
@ws:credits@

Autoría

Autor

Pérez, Natalia

Coautores

@contributor_author@

Contribuidores

@contributor@

Editor

Universidad Nacional Autónoma de México

Editor asociado

@contributor_editor@

Supervisor

@contributor_advisor@

Ilustrador

@contributor_illustrator@

Otro

@contributor_other@


Descripción del contenido

Descripción

En este espacio quiero abundar sobre la idea de lo erótico en el proceso de traducción que propone Spivak y hacer algunas conexiones con ciertas nociones propuestas por Luce Irigaray en su libro Ser dos. Quisiera unir las ideas de ambas escritoras, una, Spivak, que describe la relación que podría existir entre texto y traductora, y otra, Irigaray, que plantea una nueva propuesta para la relación amorosa entre dos sujetos. Si concebimos la traducción como una relación dialógica entre texto y traductora, entonces es posible transportar ciertas ideas de la relación con la alteridad que propone Irigaray al campo de la traducción.

Resumen

@description_abstract@

Origen

@description_provenance@

Patrocinador

@description_sponsorship@

Participantes@description_statementofresponsibility@
Tabla de contenido

@description_tableofcontents@

URI de la descripción

@description_uri@

Versión

@description_version@

Tema

Literatura comparada || Teoría literaria || lenguaje || traducción || erotismo || Gayatri C. Spivak || Luce Irigaray || George Steiner || Postestructuralismo

Clasificación

@subject_classification@

Clasificación Decimall Dewey

@subject_ddc@

Clasificación Biblioteca del congreso

@subject_lcc@

Temas Biblioteca del Congreso

@subject_lcsh@

Medical Subject Headings

@subject_mesh@

Temas en otros estándares

@subject_other@

Cobertura

@coverage@

Cobertura espacial

@coverage_spatial@

Cobertura temporal

@coverage_temporal@

Idioma

es

Idioma ISO

@language_iso@

Idioma RFC 3066

@language_rfc3066@

Descripción del objeto

Fecha

2010-04-15T19:42:09Z || 2010-04-15T19:42:09Z || 2003

Fecha de adquisición

@date_accessioned@

Fecha de disponibilidad

@date_available@

Fecha de creación

@date_created@

Fecha de publicación

@date_issued@

Fecha de recepción

@date_submitted@

Fecha de actualización

@date_updated@

Fuente

@source@

URI de la fuente

http://ru.ffyl.unam.mx:8080/jspui/bitstream/10391/870/7/15_Poligrafias_4_2003_Perez_225-229.pdf || http://ru.ffyl.unam.mx:8080/jspui/bitstream/10391/870/8/15_Poligrafias_4_2003_Perez_225-229.pdf.txt || http://ru.ffyl.unam.mx:8080/jspui/bitstream/10391/870/6/15_Poligrafias_4%282003%29_Perez_225-229.pdf.txt


Formato

@format@

Formato extendido

@format_extent@

Medio físico

@format_medium@

Identificador MIME

@format_mimetype@

Relaciones

Relaciones

Poligrafías. Revista de literatura comparada. Núm. 4. Facultad de Filosofía y Letras, Universidad Nacional Autónoma de México, México 2003.

Tiene las siguientes partes

@relation_haspart@

Es parte de

@relation_ispartof@

Es parte de la serie

@relation_ispartofseries@

Tiene una versión

@relation_hasversion@

Es una versión de

@relation_isversionof@

Reemplaza a

@relation_replaces@

Es reemplazado por

@relation_isreplacedby@

Es un formato de

@relation_isformatof@

Basado en

@relation_isbasedon@

Requiere

@relation_requires@

Aparece en

@relation_isreferencedby@

URI de la relación

@relation_uri@

Derechos

Derechos

@rights@

Propietario de los derechos

@rights_holder@

URI de los derechos

@rights_uri@

Fecha de derechos

@date_copyright@

Información general

Cómo citar esta página

Secretaría Académica, Facultad de Filosofía y Letras (FFyL), %%Spivak e Irigaray: la traducción como acto erótico%%, objeto digital: Repositorio Universitario Digital (FFyL). En %%Portal de datos abiertos UNAM%% (en línea), México, Universidad Nacional Autónoma de México. Disponible en: http://datosabiertos.unam.mx/FFyL:RU-UNAM:55676 Fecha de actualización: 2014-10-23 18:31:20.0 Fecha de consulta:

Políticas de uso de los datos

@publication_policy@

Contacto de la colección

Para consultar el repositorio de la Facultad de Filosofía y Letras, visite el siguiente enlace: http://ru.ffyl.unam.mx Para mayores informes, comunicarse con: ​Pablo Miranda. Correo: repositorio #para# filos.unam.mx



* Descripción:



Correo electrónico: